Israël connaît la douleur et les ravages du terrorisme car à son corps défendant, il en fait l'expérience directe presque constamment.
以色列深知恐怖带来痛苦和破坏,这是因为,尽管我们不希望如此,但以色列经常是亲自目睹。
Israël connaît la douleur et les ravages du terrorisme car à son corps défendant, il en fait l'expérience directe presque constamment.
以色列深知恐怖带来痛苦和破坏,这是因为,尽管我们不希望如此,但以色列经常是亲自目睹。
La société algérienne a, à son corps défendant, eu à payer un lourd tribut de souffrances, de douleurs et de traumatismes à cet innommable fléau.
阿尔及利亚社会为这些无数灾难付出了沉重苦难、痛苦和创代价。
L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.
由于以前刚果领导人支持同乌干达作乱团伙,乌干达才非自愿卷入这场冲突。
Mon gouvernement estime que le Conseil se doit, pour préserver sa crédibilité au risque de participer à son corps défendant à une possible remise en cause de tout le processus de paix, d'appliquer les mesures qu'il entend prendre pour que ces parties récalcitrantes qui ne se sont pas encore conformées intégralement aux dispositions pertinentes des résolutions du Conseil le fassent, et de prendre des mesures comme l'y autorise d'ailleurs la Charte des Nations Unies, principalement en ses Articles 39 à 42.
我国政府相信,安理会为了维护其信誉和不冒整个和平进程可能遭到疑问风险,必须执行它想要执行措施,以便使尚未遵守安理会决议有关条款犹豫不决各方能够遵守这些条款并采取《联合国宪章》授权措施,主要是在第39至42段中授权措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。